Запись со стены сообщества Чисторечие
Можно ли заменять русскими словами старые заимствования?

Хотя мы в основном пишем о новых заимствованиях и ищем им замены, всё же порой создаём замены старым заимствованиям и используем их. К примеру, в этом году уже использовали: поклажный кузов (универсал), сутица (тема), составец (ансамбль), кругозорица (энциклопедия), дословка (калька), звездоточие (галактика) и другие. И, видя такое, некоторые возражают, что старые заимствования уже устоялись, к ним привыкли, они стали частью языка, их ни в коем случае заменять не надо. По правде говоря, иной раз и сам, сталкиваясь с подобным словом, думаешь: «Хотелось бы, чтобы изначально слово перевели или явление назвали по-русски, но теперь, спустя 100—200 лет разве что-то изменишь? Время не воротишь, от заимствования теперь сложно отказаться». Однако, знаете, нередко и старые заимствования заменяются, но, к сожалению, другими заимствованиями. Приведу несколько таких примеров:

Цирюльня -> парикмахерская -> барбершоп;
Мотороллер -> скутер;
Материал -> контент;
Оформление -> дизайн;
Инженерия -> инжиниринг;
Цифровой -> диджитал;
Продукт -> продакт;
Проект -> проджект;
Окулист -> офтальмолог;
Помидор -> томат;
Макияж -> мейкап;
Эскиз -> скетч;
Манекенщица -> модель;
Контора -> офис;
Парковка -> паркинг;
Прейскурант -> прайс-лист;
Ажиотаж -> хайп;
Мангал -> гриль;
Модель/шаблон -> паттерн;
Чемоданчик/дипломат -> кейс;
Кекс -> маффин;
Шлягер -> хит;
Инструкция -> гайд;
ЭВМ -> компьютер;
Джойстик -> геймпад;
Экран -> дисплей;
Предыстория -> приквел;
Ансамбль -> группа -> бэнд;
Мода -> тренд -> фэшн;
Фургон -> минивэн;
Музыка к фильму -> саундтрек;
Викторина -> квиз;
Электронная почта -> имейл, эмейл;
Донжуан -> плейбой;
Трактир -> бар -> паб;
Мотоцикл/велосипед -> байк;
Форма, формочка -> молд;
Распаковка -> анбоксинг;
Швабра -> моп;
Закулисье -> бэкстейдж;
Биография (фильм) -> байопик;
Серия -> эпизод;
Спортивный автомобиль -> спорт-кар;
Антураж -> сеттинг;
Аргумент -> пруф;
Имидж -> лук;
Монолог -> спич;
Сенсорная панель -> тачскрин;
Универмаг -> супермаркет;
Конкурс -> батл;
Модернизация -> апгрейд;
Фрикадельки -> митболы;
Плакат -> постер...
Список этот можно ещё долго продолжать.

Конечно, какие-то из этих слов более известные, какие-то — менее (но вполне известные в узких кругах), но тем не менее — такое происходит. И когда подобное наблюдаешь, невольно появляются вопросы. Оказывается, можно заменять старые заимствования? Не такие уж они незаменимые? Или что, довод о незаменимости старых заимствований тут вдруг отменяется? И не противоречит ли это здравому смыслу, когда старые заимствования можно, значит, заменять новыми заимствованиями, а вот русскими словами — нельзя? О каком развитии языка можно говорить, когда ему не позволяют стать более самобытным, но позволяют заменять заимствованное, просто сменив язык-займодатель?

Из всего этого хочется сделать такой вывод: когда в следующий раз вы увидите у нас какой-нибудь закорник вместо суффикса или землерыв вместо экскаватора, не надо этому сильно удивляться и возмущаться. Надо признать, что и старые заимки нередко уходят, это естественно, и хорошо, если они заменяются на новые русские слова. Так язык развивается, сохраняя и укрепляя свою самобытность.

#чисторечие #рассуждения_о_заимствованиях #заимствования #пуризм